نموذج العقد القياسي — للاطلاع فقط، سيرسل لك مندوب المبيعات رابطاً شخصياً للتوقيع

Standard contract template — for reference only. A sales representative will send you a personal signing link.

عقد الخدمة — Foorsa

Standard contract template

Foorsa Service Contract

Standard contract template

Pick a service above to see the matching fees and clauses below.

Pick a service above to see the matching fees and clauses below.

ملخص الرسوم المستحقة

نوع الخدمة: البكالوريوس / برنامج اللغة
رسوم الملف (تُدفع عند التسجيل): $190 USD
رسوم الخدمة (تُدفع بعد القبول فقط): $870 USD

تُخفَّض رسوم الملف إلى 180 دولاراً أمريكياً عند التسجيل عبر رابط مستشار مبيعات معتمد من فرصة.

المادة 1 – تعريف الأطراف

الطرف الأول: Foorsa LLC، شركة ذات مسؤولية محدودة مسجلة بولاية وايومنغ، الولايات المتحدة الأمريكية.
العنوان: 30 N Gould St Ste R, Sheridan, WY 82801, United States.
المكتب بالمغرب: Avenue Falal Ould Oumir, Immeuble 55, Appt 4, Agdal Riyad – Rabat.
ويُشار إليه في هذا العقد بـ "مقدّم الخدمة" أو "الطرف الأول".

الطرف الثاني (الزبون):
الاسم الكامل: ________________________ | الهاتف: ________________________
رقم البطاقة الوطنية: ________________________
مُمثِّلًا بصفته وليًّا على: ________________________ (هوية الولي: ________________________)
وفي حالة كان الزبون قاصراً، يجب توقيع الوليّ القانوني ويُعتبر مسؤولاً بشكل كامل عن الملف.

المادة 2 – موضوع العقد

يهدف هذا العقد إلى تحديد الإطار القانوني للخدمات التي يقدمها الطرف الأول للزبون قصد مساعدته على استكمال الدراسة بالجامعات الصينية، وتشمل الخدمات التالية:

دراسة وتقييم الملف الدراسي للزبون.
تحديد الجامعات المناسبة لمساره الدراسي.
التوجيه الأكاديمي ومساعدة الزبون في اختيار التخصص.
تقديم الطلبات للجامعات الصينية ومتابعتها.
مرافقة الزبون في إعداد ملف التأشيرة.
تقديم الإرشادات الخاصة بالسفر والاستقرار الأولى في الصين.
توجيه الزبون بخصوص السكن الجامعي.

المادة 3 – الالتزامات

يلتزم الطرف الأول بتقديم الخدمات المتفق عليها وفقاً للمبادئ القانونية المعمول بها، وطبقاً للتوجه الأكاديمي المناسب لملف الزبون ، الالتزام ببذل العناية اللازمة في مسطرة استخلاص القبول الجامعي.

المادة 4 – البرنامج الزمني للخدمات

يقوم الطرف الأول بإشعار الطرف الثاني بالبرنامج المعتمد لتقديم الخدمات، ويلتزم الطرف الثاني باحترام هذا البرنامج والعمل وفق المراحل الزمنية المحددة فيه، وذلك طبقاً لمقتضيات الاتفاق بين الطرفين.

المادة 5 – تنفيذ البرنامج

يسهر الطرف الأول على تنفيذ برنامج تقديم الخدمات كما تم تحديده، ويُعفى من أي مسؤولية عن أي تأخير ناتج عن أسباب خارجة عن إرادته أو بسبب عدم التزام الطرف الثاني بالآجال المحددة. ويلتزم الطرف الأول ببذل العناية وليس تحقيق النتيجة، لأن قرار القبول والمنح والتأشيرة والسكن يخضع حصرياً لقرارات الجامعات والسلطات الصينية المختصة.

المادة 6 – مدة العقد

يمتد هذا العقد من تاريخ توقيعه إلى حين إنهاء جميع الخدمات المتفق عليها، دون الارتباط بأي مدة زمنية محددة طالما الطرف الأول مستمر في تنفيذ التزاماته.

المادة 7 – آجال وإجراءات القبول وإصدار الوثائق

يتولّى الطرف الأول تنفيذ إجراءات التقديم للجامعات وفقاً لما تم الاتفاق عليه مع الزبون، غير أنه لا يملك أي سلطة للتحكّم في المدة التي تستغرقها الجامعات لدراسة الملفات أو مراجعة الوثائق أو إصدار الردود. كما لا يتحكم الطرف الأول في تواريخ إصدار الوثائق الرسمية المرتبطة بالقبول أو التأشيرة، والتي قد تعرف تأخيراً لأسباب تنظيمية أو إدارية خارجة عن إرادة الطرف الأول.

المادة 8 – حدود المسؤولية

لا يتحمّل الطرف الأول أيّ مسؤولية عن الأداء الأكاديمي للزبون أو فقدان المنحة، كما لا يُسأل عن السلوكيات الشخصية داخل أو خارج الجامعة. وتشمل حدود مسؤوليته أيضاً جميع القرارات الصادرة عن الجامعات مثل تغيير التخصص أو تقليص المقاعد أو تعديل البرامج الدراسية. ولا يتحمّل الطرف الأول مسؤولية نتائج الفحص الطبي أو اختبار المخدرات، ولا التأخر في إصدار الوثائق أو الردود من الجامعات. كما لا يتحمّل أي تبعات ناتجة عن ضياع وثائق الطالب أو إهماله للرسائل والتعليمات، أو عن رفض التأشيرة أو طلب السفارة لوثائق إضافية. ولا يضمن الطرف الأول نظافة السكن الجامعي أو جودة الغرف أو إمكانية تغييرها، ولا يتحمّل مسؤولية عدم توفير السكن الجامعي واضطرار الطالب للبحث عن سكن خارجي.

المادة 9 – شروط القبول والمنح

تخصص الجامعات الصينية عدداً محدداً من المقاعد لكل دولة، وتعتمد منحها على النتائج الدراسية، والمقابلات، أو الاختبارات المعتمدة. وفي الغالب تُمنح المنحة للسنة الأولى فقط، ويُطلب من الطالب التقديم سنوياً من أجل تجديدها. ويظل القرار النهائي للتجديد بيد الجامعة وفق أداء الطالب في سنته الأولى، وعدد المقاعد المتاحة، والسياسة الداخلية لكل جامعة. كما أن قرار القبول يبقى من اختصاص الجامعة وحدها، وبمجرد حصولك على القبول من إحدى الجامعات، يتمّ إلغاء جميع طلباتك الأخرى تلقائياً في الجامعات التي اخترتها. وقد تشترط بعض الجامعات تقديم كشف حساب بنكي يفوق ما يعادل 4.000 دولار أمريكي تقريباً أو أكثر، وذلك تبعاً لمتطلباتها الخاصة.

المادة 10 – السكن الجامعي

يعتمد السكن الجامعي على الطاقة الاستيعابية ومبدأ الأسبقية، وتمتلك الجامعة كامل الصلاحية في تغيير نوع الغرفة أو موقعها، كما أن الصور قد لا تعكس السكن الفعلي. وقد يكون السكن ممتلئاً أحياناً مما يضطر الطالب إلى الإقامة خارج الحرم الجامعي، مع الإشارة إلى أن الطرف الأول غير مسؤول عن الأعطال أو النظافة داخل السكن. كما قد يخضع السكن خارج الجامعة لإجراءات ترخيص مسبق يلتزم الطالب باحترامها.

المادة 11 – السكن خارج الجامعة

في حالة عدم توفر السكن الجامعي، يتحمّل الزبون مسؤولية إيجاد السكن ودفع تكاليف الإيجار والالتزام بالقوانين المحلية، دون أي تدخل من الطرف الأول في عملية البحث أو التفاوض. وتجدر الإشارة إلى أن عدداً كبيراً من الجامعات الصينية لا يسمح للطلبة بالسكن خارج الحرم الجامعي خلال السنة الأولى، وفي حال رغبة الطالب في السكن الخارجي، يجب عليه الحصول على موافقة مسبقة من جامعته، إذ يبقى القرار النهائي بيد الجامعة حصرياً وفق سياساتها الداخلية.

المادة 12 – إعداد ملف التأشيرة

يلتزم الطرف الأول بتقديم لائحة الوثائق المطلوبة، ومراجعة ملف الزبون، وتوجيهه خلال عملية إيداع طلب التأشيرة، مع التأكيد على أن القرار النهائي يبقى حصرياً للقنصلية. وتشترط القنصلية تقديم كشف حساب بنكي لا يقل عن ما يعادل 6.000 دولار أمريكي تقريباً، ويمكن أن يكون هذا الحساب باسم الطالب أو أحد الوالدين أو الضامن المالي.

المادة 13 – فيزا X2

قد يحصل الطالب على تأشيرة X2 بدل تأشيرة X1 إذا أصدرت الجامعة وثيقة القبول (JW) بمدة قصيرة، كما يحدث غالباً في دورة مارس، مما يدفع القنصلية إلى منح تأشيرة قصيرة المدة — لتكون مدتها حوالي 6 أشهر — وذلك بناءً على المدة المحددة في الوثيقة وليس حسب نوع البرنامج.

المادة 14 – برنامج اللغة والبرنامج التحضيري / دورة مارس

قد يضطر الطالب إلى مغادرة الصين بعد انتهاء البرنامج نتيجة انتهاء مدة الإقامة أو اختلاف تواريخ الدخول، أو امتثالاً للتوجيهات الصادرة عن الجامعة.

المادة 15 – صحة الوثائق

يجب أن تكون جميع الوثائق صحيحة وقانونية. أي تزوير يؤدي إلى فسخ العقد فوراً دون استرجاع.

المادة 16 – التعاون واحترام الآجال

يلتزم الزبون بتقديم الوثائق خلال 15 يوماً، وحضور المقابلات والاختبارات، وتتبع البريد الإلكتروني والواتساب والرد داخل آجال معقولة، ويؤدي عدم التفاعل لمدة تتجاوز 10 أيام إلى تعليق الملف.

المادة 17 – التخصص والجامعات

يُعدّ اختيار التخصص مسؤولية الزبون، مع العلم أن بعض التخصصات تتطلب عدداً أدنى من الطلبة، وقد تقوم الجامعة بتغيير التخصص إلى شعبة مماثلة عند الضرورة دون أن يترتب عن ذلك أي مسؤولية على الطرف الأول.

المادة 18 – الرسوم الجامعية

يعلم الزبون أن بعض الجامعات قد تطلب أداء رسوم الملف تتراوح بين 200 و 800 يوان (أو أكثر في بعض الأحيان) قبل إصدار القبول أو المنحة، وأن هذه الشروط تخضع حصرياً لقرارات الجامعة. كما قد تطلب بعض الجامعات من الطالب أداء جزء من الرسوم الدراسية أو رسوم السكن كـ Deposit بعد إصدار القبول المبدئي، وذلك لتأكيد حجز المقعد. ويُخصم هذا المبلغ لاحقاً من الدفعات المستقبلية التي يؤديها الطالب للجامعة.

المادة 19 – الطلبة المقيمين في الصين

إذا كان الطالب يدرس حالياً داخل الصين، فيجب عليه تقديم الوثائق التالية:

شهادة حسن السيرة.
شهادة متابعة الدراسة.
بيان النقط.
السجل الجنائي داخل الصين.

وبعد إنهاء البرنامج الدراسي، يكون الطالب ملزماً بتقديم شهادة التخرج. وفي حال كان الطالب مسجّلاً في برنامج دراسي ويرغب في تغييره، فيتعيّن عليه تقديم رسالة تحويل (Transfer Letter) من جامعته الحالية كوثيقة إضافية إلى جانب الوثائق المذكورة سابقاً، وليس بديلاً عنها.

المادة 20 – اختبار CSCA

اختبار CSCA ضروري لأكثر من 300 جامعة في الصين، حيث تُعطي بعض الجامعات أهمية كبيرة لهذا الاختبار وتعتبره شرطاً أساسياً، بينما تتعامل جامعات أخرى معه بشكل شكلي فقط دون تأثير كبير على القبول. تراوح رسوم الاختبار بين 450 و 700 يوان.

المادة 21 – الالتزامات التأديبية

تتمتّع الجامعات الصينية بالصلاحية الكاملة في اتخاذ الإجراءات التأديبية لأسباب مثل الإهمال الدراسي، ضعف التحصيل، الغياب المتكرر، مخالفة القوانين، الإساءة أو التطاول، أو ارتكاب أفعال مخالِفة للقانون الصيني. وتتراوح العقوبات بين تخفيض المنحة، أو سحبها، أو فرض غرامات، أو الطرد النهائي من الصين. ويُقرّ الزبون بأنه يتحمّل المسؤولية الكاملة عن أي عقوبات، ولا يتحمل الطرف الأول أي مسؤولية عن القرارات التأديبية أو تبعاتها.

المادة 22 – الحالة الصحية

يجب التصريح بأي مرض جسدي أو نفسي مسبقاً. ولا يتحمل الطرف الأول أي مسؤولية إذا كشف الفحص الطبي عن مرض لم يُصرّح به. كما لا يتحمل أي مسؤولية عن نتائج اختبار تعاطي المخدرات، بما في ذلك فشل الزبون في اجتيازه.

المادة 23 – الأداء

نوع البرنامج رسوم الملف (دولار أمريكي) رسوم الخدمة بعد القبول (دولار أمريكي)
البكالوريوس / برنامج اللغة $190 * $870
الماستر والدكتوراه $190 * $870

* تُخفَّض رسوم الملف إلى 180 دولاراً أمريكياً عند التسجيل عبر رابط مستشار مبيعات معتمد من فرصة. جميع الرسوم بالدولار الأمريكي (USD).

المادة 24 – التأخير في الأداء

يتم سداد رسوم الخدمة مباشرة بعد حصول الطالب على القبول الأوّلي من إحدى الجامعات التي قام باختيارها وذلك وفقاً لما هو منصوص عليه في المادة 23. ويترتّب عن أي تأخير في السداد غرامة مالية قدرها 50 دولاراً أمريكياً أو بنسبة 10% من المبلغ المستحق.

المادة 25 – سياسة الاسترجاع

يتم استرجاع 100% من مصاريف الملف مكتب فرصة خلال الثمانية والأربعين (48) ساعة الأولى من أداء الرسوم، شريطة عدم تقديم أي طلب للجامعات خلال هذه الفترة.

يُعتبر مبلغ الدفع الخاص بدورتي مارس وسبتمبر دفعة واحدة ضمن عرض موحد وغير قابل للتجزئة. وفي حال التحق الطالب بدورة مارس ولم يرغب في متابعة الدراسة خلال دورة سبتمبر، فإنه لا يحق له المطالبة باسترجاع أي جزء من المبلغ المدفوع.

المادة 25 مكرّر – حالات الرفض وتأجيل الملف

في حالة رفض طلب الالتحاق من طرف الجامعة أو الجامعات التي تم التقديم لها، يلتزم الزبون باختيار إحدى الجامعات الجديدة المقترَحة من مقدّم الخدمة. ولا يكون الطرف الأول ملزماً بتقديم تقرير مكتوب أو تفسير رسمي لسبب الرفض، باعتبار أن أغلب الجامعات الصينية لا تصدر مراسلات أو تقارير توضيحية بهذا الخصوص، ويُعتبر قرار الرفض نهائياً وغير قابل للاستئناف.

يتم استرجاع 100% من مصاريف ملف مكتب فرصة إذا تحققت الشروط التالية مجتمعة: تم التقديم إلى جميع الجامعات المتوفّر بها التخصص المطلوب، كان الملف كاملاً ومستوفياً لجميع الوثائق، ولم يحصل الزبون على أي قبول نهائياً.

لا يحق للزبون المطالبة بالاسترجاع في الحالات التالية:

التأخر في تقديم الوثائق المطلوبة.
الرسوب في اختبار CSCA.
عدم بلوغ مستوى اللغة المطلوب من الجامعة.
قيام الزبون بأي فعل يجعل تقديم الخدمة مستحيلاً.
رفض التأشيرة من القنصلية الصينية لأي سبب.
عدم ردّ الزبون على المكتب أو الجامعات داخل الآجال المعقولة.

وفي حالة رسوب الزبون في امتحان البكالوريا، يحق له تأجيل ملف التقديم للسنة الجامعية الموالية دون رسوم إضافية، شريطة إبلاغ الطرف الأول داخل أجل لا يتجاوز 7 أيام من تاريخ الإعلان الرسمي عن النتائج. ويظل هذا العقد سارياً، ويتم الاحتفاظ بالخدمات المقدّمة سابقاً، مع إمكانية تحديث الوثائق عند الحاجة.

المادة 26 – المصاريف عند الوصول

تتراوح المصاريف الإجمالية عند الوصول بين 2000 و2600 يوان، وتشمل الفحص الطبي، رخصة الإقامة، التأمين الصحي، والكتب الدراسية.

المادة 27 – الإشعارات

كل المراسلات عبر البريد الإلكتروني أو الواتساب تُعتبر مُبلّغة فور إرسالها. ويجب إبلاغ المكتب بأي مشكل خلال 72 ساعة.

المادة 28 – حصرية التواصل

يُمنع على الزبون التواصل مع الجامعات مباشرة أو مع أي وسيط أو موظف، أو تقديم أي طلبات خارج المكتب إلا بإذن مكتوب، ويترتب عن أي خرق لهذا البند إنهاء العقد دون استرجاع.

المادة 29 – الملكية الفكرية

كل المحتوى والمراسلات والوثائق ملك للطرف الأول ولا يجوز استعمالها دون موافقة رسمية.

المادة 30 – عدم التشهير

يلتزم الزبون بعدم نشر أي محتوى مسيء ضد الطرف الأول. وأي خرق يُخوّل للمكتب متابعة الزبون قضائياً.

المادة 31 – القوة القاهرة

يعفى الطرفان من أي مسؤولية عند وقوع أحداث خارجة عن الإرادة مثل الأوبئة، الإغلاقات، أو القرارات الحكومية.

المادة 32 – إنهاء العقد

يحق للزبون إنهاء العقد في أي وقت عبر رسالة مكتوبة (بريد إلكتروني أو واتساب رسمي). ولا يترتب أي استرجاع إلا وفق المادة الخاصة بالاسترجاع.

المادة 33 – فض النزاعات

في حال تعذّر حلّ النزاع بين الطرف الأول والطرف الثاني بشكل ودي، يقرّ الطرف الثاني بأنه اطّلع على جميع بنود هذا العقد ووافق عليها بكامل إرادته. وعند عدم التوصل إلى تسوية، يُحال النزاع إلى التحكيم أمام الجهة المختصة بمدينة الرباط أو لدى "ICOMA"، وذلك طبقاً للقوانين المغربية الجاري بها العمل.

المادة 34 – الإقرار والتوقيع

يُصرّح الطرف الثاني أنه قرأ العقد بالكامل وفهم جميع بنوده ووافق عليها دون إكراه.

التوقيعات

الزبون

توقيعك هنا

Your signature

مقدّم الخدمة

Foorsa stamp

Foorsa LLC

Summary of Fees Due

Service type: Bachelor / Language Program
Application (file) fee — paid at application: $190 USD
Post-admission service fee — paid only after admission: $870 USD

The application fee is reduced to $180 USD when applying through an authorized Foorsa sales advisor link.

Article 1 – Definition of the Parties

First Party: Foorsa LLC, a limited liability company registered in Wyoming, United States.
Address: 30 N Gould St Ste R, Sheridan, WY 82801, United States.
Morocco office: Avenue Falal Ould Oumir, Immeuble 55, Appt 4, Agdal Riyad – Rabat.
Referred to in this contract as the "Service Provider" or the "First Party".

Second Party (the Client): Acting on their own behalf. If the Client is a minor, the legal guardian must sign and is considered fully responsible for the file.

Article 2 – Subject of the Contract

This contract aims to define the legal framework of the services provided by the First Party to the Client in order to assist them in completing their studies at Chinese universities. The services include:

Reviewing and evaluating the Client's academic file.
Identifying suitable universities for their academic path.
Academic guidance and helping the Client choose a major.
Submitting and following up applications to Chinese universities.
Accompanying the Client in preparing the visa file.
Providing guidance on travel and initial settlement in China.
Advising the Client regarding university accommodation.

Article 3 – Obligations

The First Party undertakes to provide the agreed services in accordance with the applicable legal principles and the academic orientation suitable for the Client's file, and to exercise due diligence in the university-admission process.

Article 4 – Service Timeline

The First Party notifies the Second Party of the approved program for delivering the services, and the Second Party undertakes to respect this program and work according to the timeframes defined in it, in accordance with the agreement between the two parties.

Article 5 – Program Execution

The First Party ensures the execution of the service program as defined, and is exempt from any liability for any delay resulting from causes beyond its control or from the Second Party's failure to meet the set deadlines. The First Party undertakes an obligation of means and not of result, because the decision on admission, scholarship, visa and accommodation is subject exclusively to the decisions of the universities and the competent Chinese authorities.

Article 6 – Contract Duration

This contract extends from the date of its signing until the completion of all agreed services, without being bound by any specific time period, as long as the First Party continues to fulfill its obligations.

Article 7 – Deadlines and Procedures for Admission and Issuance of Documents

The First Party carries out the application procedures to universities as agreed with the Client; however, it has no authority to control the time universities take to study files, review documents, or issue responses. The First Party also does not control the issuance dates of official documents related to admission or the visa, which may be delayed for organizational or administrative reasons beyond the First Party's control.

Article 8 – Limits of Liability

The First Party bears no liability for the Client's academic performance or loss of the scholarship, nor is it responsible for personal conduct inside or outside the university. Its liability limits also include all decisions issued by universities such as changing the major, reducing seats, or modifying study programs. The First Party is not liable for the results of the medical examination or drug test, nor for delays in issuing documents or responses from universities. It also bears no consequences resulting from the loss of the student's documents or their neglect of messages and instructions, or from visa refusal or the embassy requesting additional documents. The First Party does not guarantee the cleanliness of university accommodation, the quality of the rooms or the possibility of changing them, and is not responsible for the unavailability of university accommodation and the student being obliged to seek external accommodation.

Article 9 – Admission and Scholarship Conditions

Chinese universities allocate a specific number of seats per country, and their scholarships depend on academic results, interviews, or approved tests. The scholarship is mostly granted for the first year only, and the student is required to apply annually to renew it. The final renewal decision remains with the university according to the student's performance in the first year, the number of available seats, and the internal policy of each university. The admission decision remains the sole prerogative of the university, and once you obtain admission from one university, all your other applications at the universities you chose are automatically cancelled. Some universities may require a bank statement exceeding approximately $4,000 USD or more, according to their own requirements.

Article 10 – University Accommodation

University accommodation depends on capacity and the principle of priority, and the university has full authority to change the type or location of the room; the photos may not reflect the actual accommodation. Accommodation may sometimes be full, forcing the student to reside off-campus, noting that the First Party is not responsible for malfunctions or cleanliness inside the accommodation. Off-campus accommodation may also be subject to prior authorization procedures that the student undertakes to respect.

Article 11 – Off-Campus Accommodation

If university accommodation is not available, the Client bears the responsibility of finding accommodation, paying rental costs, and complying with local laws, without any intervention from the First Party in the search or negotiation process. It should be noted that a large number of Chinese universities do not allow students to live off-campus during the first year, and if the student wishes to live off-campus, they must obtain prior approval from the university, as the final decision remains exclusively with the university according to its internal policies.

Article 12 – Preparing the Visa File

The First Party undertakes to provide the list of required documents, review the Client's file, and guide them through the visa-application submission process, while emphasizing that the final decision remains exclusively with the consulate. The consulate requires a bank statement of no less than approximately $6,000 USD, and this account may be in the name of the student, one of the parents, or the financial guarantor.

Article 13 – X2 Visa

The student may obtain an X2 visa instead of an X1 visa if the university issues the admission document (JW) for a short duration, as often happens in the March session, which leads the consulate to grant a short-duration visa — of about 6 months — based on the duration specified in the document and not according to the type of program.

Article 14 – Language Program and Preparatory Program / March Session

The student may be obliged to leave China after the program ends due to the expiry of the residence period or different entry dates, or in compliance with the instructions issued by the university.

Article 15 – Validity of Documents

All documents must be valid and legal. Any forgery leads to immediate termination of the contract without refund.

Article 16 – Cooperation and Respecting Deadlines

The Client undertakes to submit documents within 15 days, attend interviews and tests, follow up email and WhatsApp, and respond within reasonable deadlines; failure to interact for more than 10 days leads to the suspension of the file.

Article 17 – Major and Universities

Choosing the major is the Client's responsibility, noting that some majors require a minimum number of students, and the university may change the major to a similar field when necessary without any resulting liability on the First Party.

Article 18 – University Fees

The Client is aware that some universities may require payment of file fees ranging between 200 and 800 yuan (or sometimes more) before issuing admission or the scholarship, and that these conditions are subject exclusively to the university's decisions. Some universities may also require the student to pay part of the tuition fees or accommodation fees as a Deposit after issuing the preliminary admission, in order to confirm the seat reservation. This amount is later deducted from the future payments the student makes to the university.

Article 19 – Students Residing in China

If the student is currently studying inside China, they must submit the following documents:

Certificate of good conduct.
Certificate of enrollment.
Transcript of grades.
Criminal record inside China.

After completing the study program, the student is required to submit the graduation certificate. If the student is enrolled in a study program and wishes to change it, they must submit a Transfer Letter from their current university as an additional document alongside the documents mentioned above, not as a replacement for them.

Article 20 – CSCA Test

The CSCA test is necessary for more than 300 universities in China, where some universities give great importance to this test and consider it an essential condition, while other universities treat it only formally without significant impact on admission. The test fees range between 450 and 700 yuan.

Article 21 – Disciplinary Obligations

Chinese universities have full authority to take disciplinary measures for reasons such as academic negligence, poor achievement, frequent absence, breaking the law, abuse or insolence, or committing acts contrary to Chinese law. Penalties range from reducing the scholarship, withdrawing it, imposing fines, or final expulsion from China. The Client acknowledges that they bear full responsibility for any penalties, and the First Party bears no responsibility for disciplinary decisions or their consequences.

Article 22 – Health Status

Any physical or psychological illness must be declared in advance. The First Party bears no responsibility if the medical examination reveals an undeclared illness. It also bears no responsibility for the results of the drug test, including the Client failing to pass it.

Article 23 – Pricing

Program type Application (file) fee (USD) Post-admission service fee (USD)
Bachelor / Language Program $190 * $870
Master & PhD $190 * $870

* The application fee is reduced to $180 USD when applying through an authorized Foorsa sales advisor link. All fees are stated in US dollars (USD).

Article 24 – Delay in Payment

The service fees are paid directly after the student obtains preliminary admission from one of the universities they chose, in accordance with what is stipulated in Article 23. Any delay in payment results in a financial penalty of $50 USD or 10% of the amount due.

Article 25 – Refund Policy

100% of the Foorsa file fees are refunded within the first forty-eight (48) hours of paying the fees, provided that no application has been submitted to universities during this period.

The payment amount for the March and September sessions is considered a single payment within a unified and indivisible offer. If the student joins the March session and does not wish to continue studying during the September session, they are not entitled to claim a refund of any part of the amount paid.

Article 25 bis – Cases of Refusal and Postponing the File

If the enrollment application is refused by the university or universities applied to, the Client undertakes to choose one of the new universities proposed by the Service Provider. The First Party is not obliged to provide a written report or official explanation for the reason of refusal, given that most Chinese universities do not issue correspondence or explanatory reports in this regard, and the refusal decision is considered final and non-appealable.

100% of the Foorsa file fees are refunded if the following conditions are met together: applications were submitted to all universities offering the requested major, the file was complete and met all documents, and the Client did not obtain any admission at all.

The Client is not entitled to claim a refund in the following cases:

Delay in submitting the required documents.
Failing the CSCA test.
Not reaching the language level required by the university.
The Client committing any act that makes providing the service impossible.
Visa refusal by the Chinese consulate for any reason.
The Client not responding to the office or universities within reasonable deadlines.

If the Client fails the baccalaureate exam, they are entitled to postpone the application file to the following academic year without additional fees, provided the First Party is notified within a deadline not exceeding 7 days from the date of the official announcement of the results. This contract remains valid, the previously provided services are retained, with the possibility of updating documents when needed.

Article 26 – Costs Upon Arrival

The total costs upon arrival range between 2000 and 2600 yuan, and include the medical examination, residence permit, health insurance, and study books.

Article 27 – Notifications

All correspondence via email or WhatsApp is considered delivered upon sending. Any problem must be reported to the office within 72 hours.

Article 28 – Exclusivity of Communication

The Client is prohibited from communicating with universities directly or with any intermediary or employee, or submitting any applications outside the office except with written permission; any breach of this clause results in termination of the contract without refund.

Article 29 – Intellectual Property

All content, correspondence, and documents are the property of the First Party and may not be used without official approval.

Article 30 – Non-Defamation

The Client undertakes not to publish any offensive content against the First Party. Any breach entitles the office to pursue the Client legally.

Article 31 – Force Majeure

Both parties are exempt from any liability upon the occurrence of events beyond control such as epidemics, lockdowns, or government decisions.

Article 32 – Termination of the Contract

The Client has the right to terminate the contract at any time via a written message (email or official WhatsApp). No refund results except in accordance with the article on refunds.

Article 33 – Dispute Resolution

If it is not possible to resolve the dispute between the First Party and the Second Party amicably, the Second Party acknowledges that they have read all the clauses of this contract and agreed to them of their own free will. When no settlement is reached, the dispute is referred to arbitration before the competent body in the city of Rabat or at "ICOMA", in accordance with the Moroccan laws in force.

Article 34 – Acknowledgment and Signature

The Second Party declares that they have read the entire contract, understood all its clauses, and agreed to them without coercion.

Secured by Foorsa